Многие украинцы после начала полномасштабной войны начали задавать себе вопрос «А как правильно по-украински?..». Мы уже рассказывали, как правильно — "пицца" или "пицца", а еще — почему не стоит говорить "Доброго дня!". Теперь же у нас для вас есть кое-что интересное о детских считалках. В частности, всем известные «массажные» стишки «Рельсы, рельсы, шпалы, шпалы».
Считалка, известная также как «массажный стишок», появилась в начале XX века и происходит из народного творчества, поэтому ее точный автор остается неизвестным. Именно поэтому блогер, врач-интерн педиатр и автор facebook-страницы «Mama Sapiens Hudimova» Наталья Худимова решила не просто перевести эту считалку, но и немного ее подкорректировать. Что из этого получилось и как на украинском звучит стишок «Рейки, рейки, шпалы, шпалы» — смотрите дальше!
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ:
- Не "іриси" и точно не "герань": как правильно называются разные цветы на украинском (ВИДЕО)
Добавим, что в советские времена этот стишок приобрел немалую популярность, а после распада СССР остался обожаемым по всему постсоветскому пространству. В зависимости от региона или страны, отдельные слова могли варьироваться, однако общий смысл оставался практически неизменным.

Во время сеанса детского массажа декламируют стишок, сопровождая его специальными движениями, имитирующими железнодорожные рельсы, шпалы, клевание курочек и движение поезда. Этот стишок с массажем нравится всем детям без исключения
Многие родители до сих пор применяют эту считалку вместе с массажем, но многие из них хотели бы пользоваться именно красивым украинским вариантом. Именно такую версию создала Наталья Худимова, добавив в считалку украинский колорит, естественность языка и новых персонажей — слонов, волчонка и лисичку 🦊
"Рельсы, рельсы, шпалы, шпалы" на украинском — текст и новые слова
Рейки, рейки, шпали, шпали…
Їхав поїзд із Полтави.
Ось віконце відчинилось —
І горошки покотились.
Йшли курчата, ціпу-ціпу,
Дзьобали собі на втіху.
А за ними гусенята
Теж пощипують завзято.
Далі йшла сім'я слонів,
Тупали, аж гай шумів.
Далі бігло ведмежа
І спіймало нам вужа!
Далі йшов до нас вовчок
І вкусив нас за бочок.
Далі йшла до нас лисичка
З пишним хвостиком сестричка.
Ось директор-молодець
Стіл поставив і стілець
І друкує на машинці
Лист малесенькій дитинці:
"Любий синку! Милий хлопчик!
Висилаю жовтий горщик,
На нім сонячні бочки
І на денці — крапочки"
Это уже не просто перевод, а настоящий украинский стишок, который родители могут с радостью использовать для своих малышей! Эта новая история, наполненная украинским духом, поможет развивать детскую фантазию и воображение, поэтому — пользуйтесь с радостью! 🤍
А вот еще один украинский вариант считалки «Рейки, рейки, шпалы, шпалы» — со слониками 👇
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ:
- Почему говорить "дешеві ціни" или "менші ціни" — неправильно: Авраменко дал неожиданный ответ (ВИДЕО)
Ранее мы также рассказывали, как научить ребенка принимать решения и быть самостоятельным. А еще — почему детей не стоит наказывать за ошибки, как это часто делали в советское время…